Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
My waters you wade,
Learning to swim before you even walk.
Protected by my sons,
Castor & Pollux.
Similarly, provided for & cared for.
The testicles. *****.
Μέσα σε όνειρα και σε εφιάλτες
Τόσες ευκαιρίες και πρόσωπα σβησμένα
Βήματα που έγιναν με βάρος και με τόλμη
Και τελικά πήγαν χαμένα

Μέσα στη ζούγκλα ένα άγριο ζώο
Που δε ζητάει ποτέ αυτό που θέλει
Βρες το κάτω από το δέρμα
Σκάψε εντός, κοίτα στον καθρέφτη

Είναι ένα παζλ που του λείπουν κομμάτια
Είναι ένα αίνιγμα που του λείπουν στοιχεία
Μια πόλη στον θόρυβο πνιγμένη
Και ποιος ο λόγος μου να μείνω;

Όπου κι αν δείχνουν τα σημάδια
Όποια κατεύθυνση κι αν δίνουν
Εκείνη─      μισεί εμένα
Και εγώ─    νιώθω το ίδιο
This is an experiment.
I never write in my native language, so I decided to translate a song of mine from english to greek and turn it into a poem.
He looked at me like he knew me,
but never truly met my soul.
Lips burning with desire's fire,
but not with love's gentle glow.

I gave my body, he kept my soul
I was his night,
never part of the whole.


In Greek
Σώμα δίχως Ονομα

Με κοίταζε σαν να με ήξερε,
μα δεν με γνώρισε ποτέ.
Χείλη που φλέγονταν απ' επιθυμία,
μα όχι απ' αγάπη.

Εδωσα σώμα, κράτησε ψυχή.
Ημουν η νύχτα του,
μα ποτέ το πρωί.
> Where I was never morning and love never crossed that door. Always lusted, but never loved.
Manx Pragna May 23
Just conquer your fear and confront the Minotaur, child!
You see; I'm not supposed to tell you this,
As secrecy is part of the rites,
But man is but a beast!
And that beast in there with you is no bull,
Just a person!

Talk to them! Outwit them! Fight them!

Listen, it's an island - but it's large seas.
Listen, it's an ocean - but it's on a gigantic boulder.

We're just trying to raise you up from childhood into adolescence.
The disorientation or anxiety you may suffer
Is only temporary,
And the environment around you is safe.
We're a small community,
This has been a pretty solid rite of passage.
All agree, we emerge more resilient.
We emerge more confident.
Such states of ignorance & fear
Truly forces one to assess
Their best courses of action.
Your choices within
Help you better understand yourself
And, therefore, us as well.
Such things give you a better idea
Of what you might like
To do with your life
And what position or role
You would best be suited for.

Do you feel lost? Ask for directions!
Use the dark! Knick the map off them!
Get the jump! Hide around a corner & ambush them!

It's just a maze! Not a prison.
The fresco at the house of M. Gavius Rufus shows a village mortified by a patently crazed Theseus. The children, all except one, celebrate what they do not understand. One, prostrated on the ground, makes eye contact with a skull and possibly the withered remains of a wreath or garland.
He was of Athens, not of Crete. Different culture, different upbringing. Contenders normally show mercy to defeated or yielding opponents. He thought he was doing the right thing by slaying him. Clearly, quite the mad man.
Manx Pragna May 22
Temple of Artemis;
Steal the cheese,
But remember
It isn't free!
For Artemis is always hunting!
Hunger.
But who puts out the dairy?
Wisdom.

For the kid who doesn't
Feel the need to thieve.
For the outsider of the pack;
For who wanders back
Carrying foodstuffs
They foraged,
They collected.

This is a leader.

"For why did you not steal, coward?!"
"I am not cowardly."
"Not fit then, lackey!?"
"I can lift, I can run."
"Then what was it?"
"The others couldn't."
"Your kind then, eh?!
You're kind then, eh!?"
"I'm good
As long as 𝘢𝘭𝘭 𝘢𝘳𝘦 𝘨𝘰𝘰𝘥."

It is for the stranger of the temple
Who is no stranger to the temple!

One who cares for the altars, one & all.
A way of life from long ago, from long before those old ancients ever wrote it down. Remnants of larger unity & organization among the Greeks, from like times before the mythical Trojans.
It's funny when you read works from the ancient world on mythology - its meanings and their origins. The most learned must even confess to ignorance or outright confusion from lack of knowledge via record or experience.
These are my English translations of poems and epigrams by the ancient Greek poet Callimachus aka Kallimachos. His surviving poems come from various sources including the Greek Anthology and the Garland of Meleager. The epigrams of Callimachus were so admired in antiquity that they became part of the school curriculum.

For Gail White, who put me up to these translations.

Here I lie, Timon, hateful as ever;
curse me as you go, but please go, wherever.
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Here Saon,
son of Dicon,
now rests in holy sleep:
don't say the good die young, friend,
lest gods and mortals weep.
—Michael R. Burch, after Callimachus

Once sweetest of the workfellows,
our shy teller of tall tales
—fleet Crethis!—who excelled
at every childhood game …
now you sleep among long shadows
where everyone’s the same …
—Michael R. Burch, after Callimachus

My friend found me here,
a shipwrecked corpse on the beach.
He heaped these strange boulders above me.
Oh, how he would wail
that he “loved” me,
with many bright tears for his own calamitous life!
Now he sleeps with my wife
and flits like a gull in a gale
—beyond reach—
while my broken bones bleach.
—Michael R. Burch, after Callimachus

Half my soul survives, but I don’t know whether Love or Death stole the remainder, only that it’s vanished, forever. Perhaps it flew back to the boys? And yet I often warned them, “Youngsters, don't let the vagabond in!” Now she flits and floats about, sick with love and fit to be ******.
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Excerpt from “Hymn to Apollo”
by Callimachus
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We have called him Phoibos and Nomios since he tended the yoke-mares of Amphrysos, fired with love for young Admetos. Lightly the cattle-herd waxed larger; nor did the flock’s she-goats lack kids under Apollo’s watchful eye; nor were the ewes barren without milk but all had lambs frolicking at their feet; and soon one would become the mother of twins.

Epikydes roams the hills, tracking every hare and hind through the frost and snow. But if someone says, "Look, here’s a wounded deer," he won’t touch it. And that’s how I am at love: wildly pursuing the fleeing game while flying past whatever lies available in my path.

Who are you, washed-up stranger? Leontichos found your corpse on the beach then carried you to this nameless tomb, sobbing for the fragility of life, since he too roams the seas like a gull.
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

To the Cup-Bearer
from “The Boyish Muse”
by Callimachus
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Decant the wine then toast "To Diokles!" Nor does the beautiful boy Achelous touch his hallowed ladlefuls. So beautiful the boy, Achelous, passing beautiful, and if any disagree, let me alone comprehend real beauty.

Pitiless ship, having borne away my life’s sole light,
I beseech you by Zeus, watchmaster of the harbor,
Return her!
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

They informed me of your death,
Heraklieitos,
and I wept with remorse
remembering how often we two had watched the sun set
on our discourse.
But although Death took all, he forgot one thing:
your Nightingales still sing,
nor can his foul hand ever touch them.
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

He stooped to strew flowers on his stepmother's tomb,
thinking she'd been changed for the better by her doom.
But he died when her monument landed on his head.
Moral: Stepmothers are dangerous, alive or dead.
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Flee the sea’s testy company,
mariner,
when the Kids are setting!
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

We buried Melanippus that morning; then at sunset his sister Basilo joined him; for she couldn’t bear to bury her brother and live; then their father Aristippus bewailed a twofold woe and all Cyrene wept to see a household of happy children left desolate.
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

All the Cyclades are Elysian islands,
but Delos shines like a poem in the sea;
she cradled and suckled Apollo,
the first to recognize him as a god.
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Halikarnassian, my dear friend,
although you lie elsewhere now,
reduced to mere ashes,
still your songs—your nightingales—survive;
nor will the underworld,
although it destroys everything,
ever touch them with its lethal hand.
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“Wealth without goodness is worthless increase, while goodness requires substance.”—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“A poet’s lies should at least be plausible.”—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“A big book is a huge bore.”—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

“Excessive knowledge is unwieldy, while a man with a loose tongue is like a child with a knife.”
—Callimachus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
These are my English translations of poems and epigrams by the ancient Greek poet Callimachus aka Kallimachos.
Manx Pragna Apr 24
I forgot to remember,
I remembered to have forgot.

You know the crazy thing about clocks?
Well, eventually,
They all stop ticking.
Like a sun dial,
The gnomon stops
Without light to make shadows.
But the funny thing is,
Time goes on.
Time is a constant.

I remember to forget,
I forget in remembrance.

Is Time despondent?
Is Time ebullient?

Memory. What's it mean to me?
Thoughts. What's it mean to be?

Is Time periodic?
Is Time cyclical?

What I remember
Is all; that I haven't forgetten.

If Time had a name,
They were called Kronos.
If Time has a title,
It is the Ouroboros.

What I forget
Is nothing; that I haven't remembered.

I remember in forgettance.
I forget to have forgot.
Has someone written it differently?
Even me?
Don't worry!
Time is change.
Times change.
Manx Pragna Apr 16
"But what of these truths?" Asked Plato of Socrates.

"But what is truth in purest essence?
For what of the material is purely true?
Yet, by the very nature of the immaterial,
What may we ever quantifiably call truth which we ourselves have no alternative way of examining?
In going so far as to ask for an answer, you must already have proof.
What proof is there that there is truth?"
Spoke Socrates.

"Mentor, you ramble."
Spoke Plato.

"Pupil, I rumble!"
Spoke Socrates.
The natural check & balance:
Discussion.
Lizzy Hamato Apr 12
I love you,
The way Icarus loved the sun
To close,
Too much.

I wouldn’t mind if it killed  me,
For in my eyes,
There is no tragedy in burning for you.

Let the flames kiss my skin,
Let the light blind me whole.
If loving you means ruin,
Then ruin is the sweetest fate I know.

Just like Icarus,
I’d die for you,
I’d abandon all,
Just for you
Em MacKenzie Apr 8
Maybe you were never ready
to carry a weight that’s so heavy.
If you can’t set the course,
you’re going to need to follow.
You can bring water to a horse
but you can’t make it swallow.

You have to put your foot down
to ever take a step forward.
From the city back to town,
from space bound to homeward.

But she’s a Medusa with a mirror,
frozen inlove with her own reflection.
You scream your lungs out but even near her,
you’re always ignored;under detection.

Maybe you were never prepared
to share a burden that should never be shared.
It’s been a few years; it’s been some time
since you lodged your last complaint.
I’d like to believe you’re now doing fine,
and you’d like to believe you’re just a saint.

You have to put your foot down
to ever take a step forward.
Follow the air bubbles to not drown
don’t turn a drama into a horror.

But she’s a Medusa with a mirror,
frozen inlove with her own reflection.
If she can’t move will you still fear her,
and her manipulation and deflection?

I sometimes forget Medusa was victim to a curse,
and I never tried to make it better but I sure as hell made it worse.
Maybe Athena could’ve been more forgiving and kind,
she didn’t have to leave her living, or she could’ve made her blind.
She could’ve plugged her ears
so she wouldn’t have to hear the screams
of the men who holds fears
of a woman who dreams.
She could’ve ripped off her nose
or just taken her voice,
sometimes that the way it goes
you just don’t get a choice.

But she’s a Medusa with a mirror,
frozen inlove with her own reflection.
Even if she could scream no one would hear her,
and long ago got used to the rejection.
Even snakes have their beauty.
Next page